読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

アロマノトビラ

~カオリノチカラ~ オトコのアロマ

中国語でアロマテラピー(用漢語芳香療法)3回目

中国語でアロマテラピー

中国語でアロマテラピー(用漢語芳香療法)3

 

この「中国語でアロマテラピー」はシリーズものです。

 

第1回はこちら

第2回はこちら

 

では今回も引き続き、精油名の紹介を。

 


イランイラン

 香水树(xiang1shui3shu4)

 依兰依兰(yi1lan2yi1lan2)

 
 治疗皮肤干燥或炎症。

 乾燥肌、炎症をやわらげる効果あり。

 

この本には異なるページ上で2種類の名称が

使われていました。まぁどちらも使うのでしょう。

香水の木、なんてすごく中国語らしい感じ。

 

 

カモミールローマン

 罗马洋甘菊(luo2ma3yang2gan1ju2)


 可以抑制神经的紧张,帮助暖和情绪。

 ストレスを抑制し、やさしい気持ちをとりもどす。

 


カモミールジャーマン

 德国洋甘菊(de2guo3yang2gan1ju2)


 由于具抗发炎,镇痛,镇静的效用,所以

 可用于湿疹,异位性皮肤炎烧伤。

 抗炎症作用から、鎮痛、鎮静作用あり

 湿疹やかぶれ、やけどにも用いられる。

 

カモミール、和名カミツレは日本でも中国でも

キク科の植物。先のイランイランのように

発音をそのまま漢字に当てるものよりも

やっぱりわかりやすいですね。

 

 

サイプレス

 扁柏(bian3bai3)

 

 扁柏是意大利的丝柏,据说语源来自崇拜此种

 树木的地中海岛屿-塞浦路斯岛。这种精油的

 特色是具有紧缩的效用,且具有清爽的香气。

 サイプレスはイタリアのイトスギで、この種

 の樹木を祈りの対象としていた地中海にある

 キプロス島がその名の由来。集中力アップの

 作用あり、爽快な香りが特色。


辞書にはコノテガシワの植物名が。

「柏」はヒノキ科植物の総称らしい。

日本でいうカシワとは違うっぽい。

 


ジュニパー

 杜松(du4song1)

 

 让此种香气飘散于屋内,可以享有如森林浴

 般的效果,让心情充分放松,解除疲劳感。

 この香りを部屋にくゆらせると森林浴の

 ような効果が期待でき、疲れた精神を回復

 疲労感をやわらげる。

 


中日辞典に記載なし。杜の文字でヤマナシと

いう植物名の意味のみ。

和名をトショウという、というのは検定の

段階でも学習するのだけど、まさかその転用?

 

全然関係ないけど、杜撰、日中で意味が違う

というのを発見。だから紙の辞書は面白い。

 

中国語の杜撰(du4zhuan4) ねつ造の意

日本語の杜撰(zu-san) いいかげんの意

 


非常にゆっくりペース、マイペース発信ですが、

この精油名が知りたい、

基材名の方を先に…というような

ご希望あればコメント等でお知らせください。

 

 

f:id:moccian:20160314220824j:plain